Non en vrai je ne vais ni parler de la su-perbe revue Entrevue qui a servi à pas mal d’adolescents de se toucher sans pour autant acheter un magazine tout en haut des étagères de chez le buraliste. Si, vous les vieux vous savez de quoi je parle.
Mais je vais juste ici vous présenter une séquence que j’ai faite l’an dernier avec des élèves d’allemand, merci à ma collègue de l’époque d’ailleurs de m’avoir proposer ce partenariat.
En somme, ma collègue est venue me voir pour que j’apprenne à ses élèves à mener une interview vu que la classe devait rencontrer une auteure allemande dans le trimestre. Alors, autant vous présenter ma méthode de travail en terme de séquence. En général la première séance est une séance de présentation, un peu conférence, ou je présente les termes avec les définitions, que vous découvrirez plus bas. Puis je leur demande un travail à faire sur une, dix ou vingt séances, selon la patience de l’autre professeur. Et durant ces séances nous travaillons ensemble, je les accompagne en leur rappelant le premier cours, qui peut rester projeter si besoin. Puis pour la ou les dernières séances, les élèves doivent montrer une production faite de leurs mains, et parfois il arrive qu’ils construisent eux mêmes une fiche outil suivant ce qu’ils ont appris, ou que je leur fasse moi même. La production finale étant l’évaluation de leurs compétences, ici l’interview et en allemand s’il vous plait.
Je n’ai pas pris part moi même à la traduction, étant un peu déficient en allemand.
Je détaillerai au fur et à mesure mes méthodes avec plus de mots pédagogiques et j’essayerais autant que faire ce peut de coller avec la pédagogie classique et son vocabulaire parfois compliqué. Mais tout en expliquant pour les gens qui n’y connaissent rien et qui s’en tapent, parce que eux aussi ont le droit de savoir comment les profs bossent.
Ici la première mouture qui m’a servi de cadre pour mes séances :
Séquence Interview
Définition des termes
Interview : Entretien d’un journaliste avec une personne (généralement en vue) qui accepte de répondre, pour les besoins d’un article ou d’une émission radiophonique ou télévisée, à des questions d’ordre professionnel ou personnel.
Entrevue : Rencontre concertée entre deux ou plusieurs personnes.
Entretien : Action d’échanger des propos avec une ou plusieurs personnes; conversation suivie sur un sujet.
Interrogatoire : Ensemble de questions (souvent précises et insistantes) posées à quelqu’un.
Mise en activité par groupe de 2 faire une interview de son camarade.
Quelles questions avez vous posé ?
Questions fermées : pour des réponses courtes (oui, non, date, nom…)
Questions ouvertes : question large sur un thème (attention : ces questions sont plus difficiles à exploiter par la suite)
Questions primaires : permettent de lancer le sujet et de recadrer (ce qui donnera le thème de l’interview pourquoi écrire sur les histoires d’amour?)
Questions secondaires ou spontanées : permettent de rebondir ou d’approfondir les réponses de l’interviewé. Les questions de suivi ont plusieurs fonctions. Elles servent notamment à :
-Demander des explications supplémentaires sur un point mentionné par l’interviewé.
-Les termes « comment » et « pourquoi » sont très employés, de même que « quel », « qui », etc. -L’intervieweur peut aussi demander un exemple, une justification, des chiffres… ;
-Aider un interlocuteur qui aurait du mal à répondre, en posant par exemple des questions plus simples, notamment des questions fermées ; établir des liens entre différents passages de l’entretien, qu’ils soient cohérents ou au contraire contradictoires.
On commence toujours par se présenter et on remercie à la fin bien sur.
Maintenant qu’on a vu ça on peut voir qu’il faut un but à notre interview, qu’est ce qu’on veut savoir ? Et partant de là qu’est ce qu’on sait déjà.
On part du général (les questions primaires) pour aller vers le particulier (ce qu’on veut savoir plus précisément) en utilisant les deux types de questions qui le permettent (fermées et ouvertes).
A faire pour la prochaine fois des recherches ou rassembler ce qu’on sait déjà sur la personne et ce qu’on aimerait savoir.
Là mon rapport/bilan final
Cadre :
Dans le cadre de l’étude du roman Manchmal dreht des Leben einfach um et de la rencontre de son auteure lors de sa venue en France, nous avons décidé de préparer les élèves pour une interview.
Il a été convenu que je m’occuperais de la partie méthodologique de l’interview en ma qualité de professeur documentaliste. Ainsi les élèves ont pu apercevoir le travail de préparation d’un journaliste avant la rencontre et se familiariser avec les règles inhérentes à toutes professions médiatiques.
Déroulement :
1. Remue-méninges/brainstorming
Lors de la séance introductive, il a été demandé aux élèves la différence entre les termes suivant : entrevue, entretien et interrogatoire.
Nous avons noté au tableau les différentes définitions qu’ils nous donnaient puis à en les guidant nous sommes arrivés au terme d’interview qui rassemble les caractéristiques des trois autres termes à savoir : rencontre concertée, action d’échanger/conversation sur un sujet et enfin ensemble de questions.
Ainsi les élèves comprennent le but et le cadre de la rencontre qui leur est proposée.
Définition des termes
Entrevue : Rencontre concertée entre deux ou plusieurs personnes.
Entretien : Action d’échanger des propos avec une ou plusieurs personnes; conversation suivie sur un sujet.
Interrogatoire : Ensemble de questions (souvent précises et insistantes) posées à quelqu’un.
Interview : Entretien d’un journaliste avec une personne (généralement en vue) qui accepte de répondre, pour les besoins d’un article ou d’une émission radiophonique ou télévisée, à des questions d’ordre professionnel ou personnel.
2. Mise en activité par groupe : faire une interview de son camarade.
Au sein de chaque groupe est désigné un « modérateur » de bon niveau en allemand afin de prendre en note l’intégralité des questions et de distribuer correctement le temps de parole au sein des groupes.
Ainsi, par cette mise en activité les élèves expérimentent la difficulté d’une interview non préparée et se familiarise avec les questions et les cheminements possible en expérimentant.
Une fois l’exercice réalisé il font état des questions posées à toute la classe et le professeur se charge, avec leurs questions comme exemple, de définir les différents types de questions qu’ils ont utilisés sans le savoir et les possibilités de réponses qui découlent de ces questions :
Questions fermées : pour des réponses courtes (oui, non, date, nom…)
Questions ouvertes : question large sur un thème (attention : ces questions sont plus difficiles à exploiter par la suite)
Questions primaires : permettent de lancer le sujet et de recadrer (ce qui donnera le thème de l’interview pourquoi écrire sur les histoires d’amour?)
Questions secondaires ou spontanées : permettent de rebondir ou d’approfondir les réponses de l’interviewé. Les questions de suivi ont plusieurs fonctions. Elles servent notamment à :
-Demander des explications supplémentaires sur un point mentionné par l’interviewé.
-Les termes « comment » et « pourquoi » sont très employés, de même que « quel », « qui », etc. -L’intervieweur peut aussi demander un exemple, une justification, des chiffres… ;
-Aider un interlocuteur qui aurait du mal à répondre, en posant par exemple des questions plus simples, notamment des questions fermées ; établir des liens entre différents passages de l’entretien, qu’ils soient cohérents ou au contraire contradictoires.
3. Préparation commune de l’interview
Une fois familiarisé avec la définition de l’interview et les différents outils à leur disposition, il leur est expliqué qu’une interview se conduit suivant des thématiques qu’ils ont finalement choisis lors de leur mise en activité. Nous les listons donc ensemble au tableau et y incluons les questions qu’ils ont déjà trouvé pour construire ensemble un plan cohérent pour l’interview à venir. Les thèmes qui ont émergés ont donc été :
1-Les raisons de l’écriture de ce roman
2-D’où vient l’inspiration des personnages ?
3-Pourquoi ce twist final ?Plus généralement sur la structure du récit
4-Les projets de l’auteure dans le futur
Les élèves ont donc pu voir que le fonctionnement des thèmes suivaient une logique propre, ici chronologique (on part d’avant le roman pour arriver au futur de l’auteure) et que les questions devaient aussi suivre une certaine logique, en l’occurrence du général avec les questions primaires et fermées vers le particulier avec des questions secondaires plus ouvertes.
En fin d’heure il a été demandé aux élèves de rechercher d’autres interviews de l’auteure disponible, ou tout autre information qui permettrait d’éliminer ou d’affiner les questions et les thèmes déjà trouvés.
Bilan et améliorations possibles :
Les élèves ont été réceptifs et intéressés dès le début de la préparation. La perspective d’une réalisation concrète de cet enseignement leur permet de réaliser qu’ils travaillent pour eux et pour un objectif palpable et finalement moins scolaire que ce qu’ils peuvent avoir l’habitude de faire, ce qui leur donne une plus grande motivation dans la tache à accomplir.
Cependant une préparation plus longue et une meilleure connaissance de la langue allemande aurait pu permettre de faire prendre connaissance au élèves de la structure beaucoup plus préparée que peut prendre une interview en adoptant une structure en organigramme ou flowchart voire en script ce qui permet d’être prêt à rebondir à chaque réponse de l’interviewé.
Il aurait également pu être utile de les faire répéter ainsi que de leur apprendre à minuter leur intervention pour coller à un temps défini à l’avance.
Il aurait également pu être désigné plusieurs secrétaires afin de prendre en note l’intégralité de l’interview par les élèves. Mais il aurait été encore plus intéressant de faire filmer et/ou enregistrer l’interview complète et, pour aller plus loin, leur faire réaliser différents montages de cette interview à destination de la radio, le tv ou d’internet pour leur permettre d’appréhender l’apprentissage du rythme différents de ces médias. Les montages à destinations de la tv ou d’internet aurait également pu permettre au élèves de travailler leurs capacités de traduction et ainsi aborder les métiers qu’ils ne connaissent pas comme ceux de la création de sous-titres.
Malgré tout cette expérience a été enrichissante pour les élèves ainsi que pour les professeurs ayant travaillé en collaboration pour mettre en place cette interview.
Et ici le diaporama, je sais c’est hébergé chez le grand méchant G.oogle, mais pour l’instant j’ai pas mieux, j’essayerais de faire quelque chose de plus privacy friendly dans le futur :